智庫國際傳播新探索——中國社會科學院學者“現場逆轉美國民調”背后
2025年04月08日 來源:中國社會科學網-中國社會科學報 作者:劉越
2月11日,在美國戰(zhàn)略與國際問題研究中心(CSIS)舉辦的中美關系辯論會上,中國社會科學院國家全球戰(zhàn)略智庫國際政治研究部主任趙海以精彩的發(fā)言,現場逆轉美國民調——使支持“中國與俄羅斯、伊朗等國組成不穩(wěn)定聯盟”的民調比例從51%降至35%,反對比例則從49%升至65%。這一結果迅速在網絡上引發(fā)廣泛關注,消息傳到國內,人們?yōu)橹駣^。
記者第一時間聯系到趙海,詢問他關于辯論前后的心路歷程。他很淡定地說,對于辯論的題目,他有充分的自信和底氣。因為這一題目背后的預設立場,本身就存在強烈的偏見和錯誤。多年的學術積累和對外交流讓他堅信,借由真實的數據和客觀的表達,完全可以有力扭轉這一缺乏事實支撐的觀點。
中國社會科學院國家全球戰(zhàn)略智庫(以下簡稱“智庫”)怎樣在國際傳播中發(fā)揮獨特作用的?帶著這一問題,記者采訪了趙海以及智庫多位學者,深入了解他們的研究工作。
學術為基:懂中國更要懂世界
回顧當天的辯論,趙海告訴記者,同期進行的辯論共有四場。從結果來看,包括他在內,四場辯論都以中國學者的出彩表現成功改變了現場投票比例。之所以能取得這樣的好成績,趙海認為,最重要的是“實事求是,用數據說話”。他說:“在對外交流中,真實的信息本身就具有強烈的穿透性,借助真實可靠的數據和案例能將信息很好地傳遞出去,打破西方學者固有的偏見和邏輯閉環(huán)?!?/span>
在采訪中,多位學者均表達了這樣的觀點。智庫作為研究機構,本身承擔著多重功能,講好中國故事的時代訴求也在不斷對智庫工作提出新的要求。智庫需要發(fā)揮學者力量,提高交流頻度,增強發(fā)聲力度,向國際社會講好中國故事。
怎樣才能講好中國故事?作為智庫的理事長和首席專家,張宇燕認為,這既需要“懂中國”,更需要“懂世界”。一個“懂”字,看似簡單,折射出的卻是學者對專業(yè)知識的敬畏與科研路上的默默耕耘。
中國社會科學院世界經濟與政治研究所黨委書記、智庫副理事長王鐳向記者表示,客觀來看,當前國際形勢嚴峻復雜,世界經濟與國際政治相互影響、相互交織,綜合性、跨領域的研究日趨重要。立足智庫的工作定位,為更好服務黨和國家工作大局,必須不斷強化多維度、跨學科研究。
這也是對中國社會科學院黨組強調的推動有組織科研的貫徹落實。世界經濟與政治研究所作為智庫的執(zhí)行單位,目前設有12個研究室,涉及多個研究學科和領域,團隊骨干力量也日益年輕化、國際化?!耙劳杏薪M織、跨學科的科研模式,智庫有效協(xié)調并發(fā)揮了本所和中國社會科學院國際問題研究學科資源和專業(yè)人才優(yōu)勢,團隊專業(yè)研究能力不斷提升,成果產出也日益豐厚?!蓖蹊D表示。
據智庫辦公室主任彭博介紹,以2024年為例,智庫產出學術成果在數量和質量上均創(chuàng)新高。依托扎實的專業(yè)研究成果,智庫探索形成系列品牌研究報告,機制性出版發(fā)布《世界開放報告》《全球金融競爭力報告》《中國海外投資國家風險評級報告》等智庫研究報告,品牌效應不斷提升,有效增強了智庫國內外影響力。尤其是《世界開放報告》,自2021年首次發(fā)布以來,受關注度不斷提升,在國際社會反響熱烈,得到聯合國和世貿組織等國際組織專家的高度評價?!妒澜玳_放報告2024》中關于世界開放指數的研究結果,被國家領導人在國際會議發(fā)言中引用。
“品牌研究報告在發(fā)出智庫聲音、提升中國智庫的國際話語權中發(fā)揮著獨特價值?!敝菐炀C合研究部主任、《世界開放報告》主要成員劉仕國表示。國內外同行的反饋和建議使劉仕國清晰認識到,《世界開放報告》之所以在國內外學術界和政策界愈發(fā)得到認可,正是因為兼顧了學術嚴謹性與政策實用性,從而形成了良好傳播效果。
傳播為用:服務國家是根本立足點
在政策咨詢和理論創(chuàng)新之外,智庫立足自身定位,持續(xù)發(fā)揮機制優(yōu)勢,積極開展輿論引導,加強公共外交,不斷擴大智庫影響力。據了解,2024年,智庫共出訪百余人次,學者參加國際會議80余批次,舉辦國際會議12場。與2023年相比,出訪量、來訪量顯著上升。
機制化合作是智庫開展對外交流的良好途徑。隨著工作的有序開展,智庫與多所國外主流智庫建立起良好合作。2024年,智庫在該領域取得新進展,與波士頓大學簽署諒解備忘錄,與巴西國家科技政策、戰(zhàn)略和發(fā)展研究所(INCT/PPED)等簽署交流協(xié)議。
在中國社會科學院世界經濟與政治研究所國際貿易研究室主任、智庫研究員蘇慶義看來,通過簽訂合作協(xié)議、定期舉辦學術會議等方式,智庫與相關智庫逐步建立起長期的合作網絡。這一常規(guī)化、機制化的合作往來,不僅加強了雙方之間的了解和信任,同時有效拓寬了合作形式。借由聯合開展研究、定期開展學術交流等方式,智庫間的合作基礎日益扎實,智庫的國際影響力也在不斷提升。
在常規(guī)化交流之外,智庫也在不斷拓展公共外交新空間。一方面,依托全球調研項目,智庫支持各理事單位研究人員積極“走出去”,鼓勵學者奔赴具有代表性的國家和地區(qū)開展調研,掌握智庫研究一手材料;另一方面,支持各理事單位舉辦重大國際會議,提升智庫服務公共外交的水平,深化世界對中國的正確認知。
智庫本身的靈活性和包容性也成為助推國際交流的重要優(yōu)勢。近年來,智庫組織代表團出訪巴西,訪問巴西國際關系研究中心、應用經濟學研究所、巴西國家開發(fā)銀行等機構;組織代表團赴美國參加中美智庫“2+2”機制下的“世界經濟秩序”對話會,探討中美經濟關系與世界經濟變局,尋求雙邊及多邊合作路徑,加深全球經濟治理對話。
在智庫整體層面,為有效發(fā)揮智庫國際傳播效能,智庫與國外伙伴合作,舉辦系列標識性國際會議,面向國際社會有力傳播了中國聲音。2024年10月14日,智庫作為主要承辦單位,在巴西里約熱內盧成功舉辦了二十國集團(G20)智庫論壇“全球治理與中巴合作”國際研討會,增進了國際社會對中國關于改革和完善全球治理主張和重大倡議的理解,圍繞中國和巴西在“全球南方”發(fā)展事業(yè)中加強合作達成廣泛共識。
與有組織、大規(guī)模的學術活動相比,學者也在積極發(fā)揮主觀能動性,以更加精細化、多元化的方式開展不同形式的對外交流。據了解,近年來,智庫科研人員在國內外主流媒體發(fā)表專題文章不斷增多,在與國外政黨、國際組織和智庫人士交流中,積極宣介習近平外交思想、習近平經濟思想和我國改革開放政策與成效,透過學理和專業(yè)的解讀取得良好的國際傳播成效。
總結近年來的報告撰寫與傳播經驗,劉仕國認為,要想借助報告?zhèn)鞑ヌ嵘菐斓膰H話語權,首先,要確保產出成果的學術含金量,這是廣大讀者和受眾的核心需求。只有高品質、經得起考驗和推敲的產品才能從同類產品中脫穎而出,獲得廣泛的認同和好評。其次,研究者視野要廣、站位要高。越是聚焦全球主流需求、聚焦“世界之大者”,越是能匯聚更多的讀者群體;讀者從中受益越多,智庫擁有的影響力也將越大,相應的國際話語權也將得到提升。
發(fā)展為引:推動智庫向專業(yè)化發(fā)展
在時代發(fā)展對智庫要求日益提升的今天,推動智庫不斷向更加專業(yè)化、精細化方向發(fā)展也成為亟待思考的議題。
通常而言,智庫的重要功能大多集中于理論建設、對策研究和國際傳播等方面。對此,張宇燕表示,立足這些功能和定位,鞏固學術優(yōu)勢仍然是智庫發(fā)展的核心所在。只有根基牢固、基礎扎實,才能在對策研究和引領學術發(fā)展中真正體現智庫價值,發(fā)揮其不可替代的作用。此外,在挖掘研究選題時,必須保持足夠的敏銳性和洞察力,關注那些真正重要且值得關注的議題。“基礎的出發(fā)點在于必須始終心懷國家利益,將為黨和國家的決策服務作為研究的根本出發(fā)點?!睆堄钛鄰娬{。
立足智庫發(fā)展的整體視角,多位學者表示,應重點關注智庫內部的機制化建設,以穩(wěn)定可靠的制度建設推動學術資源的有效協(xié)調和專業(yè)化人才的合理分工。
目前,根據研究議題進行劃分,智庫內設有綜合研究部、全球經濟研究部和國際政治研究部,機構設置和制度建設日臻完善。談及下一步工作規(guī)劃,王鐳表示,未來仍需優(yōu)化和提升機制建設,有效發(fā)掘智庫發(fā)揮智力優(yōu)勢的潛力,完善激勵評價體系,充分調動科研生產力、創(chuàng)新力,更多更快推出高質量成果和培養(yǎng)優(yōu)秀人才。
近年來,對外交流和國際傳播日趨成為智庫工作的重要面向。隨著外部環(huán)境的演變,智庫理應抓住機遇,不斷擴大對外交流的力度和廣度,持續(xù)深化世界對中國的正確認知。
在對外交流中,一方面,需要了解國際社會對中國的真正關切,只有這樣才能有的放矢,建立起切實有效的溝通機制;另一方面,表達方式和表達技巧尤為重要,這也是學者需要用心琢磨的方向。“表達方式和表達內容之間的關系在國際傳播中非常關鍵,有時表達方式甚至比表達內容更加重要。只有借助更加多元、形象的表達方式,才能將信息完整、準確地傳遞給對方,也才能將中國故事講述得更加生動。”張宇燕表示。
當前,智庫對外話語傳播平臺和能力建設加快推進,為進一步拓展和深化國際傳播奠定了良好基礎。王鐳表示,一方面,智庫將持續(xù)加強與重要國別、國際組織以及“全球南方”國家的智庫合作,豐富專業(yè)化交流渠道,拓寬智庫對外合作網絡,為開展國際傳播提供更為有力的支撐;另一方面,智庫將充分發(fā)揮自身優(yōu)勢,將專業(yè)研究成果更好地轉化為國際傳播成果,既運用學術翻譯出版等傳統(tǒng)方式,也要更好地運用新技術、新媒體開辟工作新場景,不斷開創(chuàng)智庫國際傳播新局面。